In 2025, it was the first time ever in 12 years here that I have read a full book in Spanish. Indeed, I read more than one, and also short stories, as I was forced to due to school. Some were more interesting, others less. A few authors were beyond my abilities to fully understand (and enjoy) that level of Spanish - especially Borges and José Hernández.
Julio Cortázar was easy enough to read, but I haven't read enough of him to say I like it.
However, I was really captivated by Samanta Schweblin (who was a candidate for the 2025 Nobel Prize in Literature) and Claudia Piñeiro. Both write quite dark books, with a high psychological content, and have their works brought to the big screen.
This summer, I am dedicating it to Piñeiro. After reading Las viudas de los jueves in 2025, I have read Catedrales, Tuya and now I am reading El tiempo de las moscas.
I wanted to share my enthusiasm with my mother, who only reads Italian, but much to my surprise, when I looked up for those books on Amazon Italy, these authors didn't do well there.
It is either a case of bad translation, or too culturally charged plots or maybe lack of promotion of the translated book in Italy. It is a shame, as Argentinian books and cinema are really superb, but they can't quite get the recognition they are worth oversea.