Many British came to Argentina and brought with them technological advancements, built railways, buildings, and infrastructures that last to this day. However, relations between the UK and Argentina stiffened during the Falklands war.
Nonetheless, people of British heritage remained very proud of their ancestry and in some families, English is still currently spoken at home. In Argentina, there are many bilingual schools that fit every pocket, which are attended by Argentinian children of all ages and heritage.
At the same time, the second country where Argentinian emigrates is the United States. I feel that Argentina has a practical connection to the US, but a sentimental old-fashioned one to the UK.
What kind of English are Argentinians studying and using? When I studies English in the Italian public school, older teachers had a sort of aversion to American English, while modern teachers were open to both ('just stick to one and don't mix', they said).
This question comes from this document explaining the Argentinian Justice system. Typos aside, it doesn't feel quite right but I admit that my exposure to British English has been far less than to American English, so maybe that's the reason why.
What has been your experience with English-speaking Argentinians?